Traduzione e revisione testi

Silvia Prendin

Traduttrice - Consulente linguistica

                                                       Immaginare, creare, tradurre...

SDL Trados 2007 integrato in Microsoft Word e Translator's Workbench

SDL TagEditor 2007 8.2

SDLX 2007 SP2

SDL Trados WinAlign 8.2

Wordfast Pro 2.4.1

Transit NXT 4.0 SP2

Translation Assistant 1.124

TransTool 1.0

(Precedentemente usati anche Alchemy Catalyst e Wordfast integrato in Microsoft Word)

Strumenti di traduzione assistita utilizzati

·         Alimentare

·         Legale

·         Automobilistico

·         Logistico

·         Cartotecnico

·         Medico/medicale e sanitario

·         Commerciale

·         Metalmeccanico

·         Edile

·         Plastico/chimico

·         Elettronico

·         Pubblicitario

·         Industriale

·         Scientifico

·         Informatico

·         Tecnologico

 

Relativamente invece alla traduzione editoriale, consulta la sezione Editori.

 

Qui di seguito son elencati alcuni dei settori trattati:

 

Per un elenco dettagliato dei servizi offerti, consulta la sezione Servizi.

Lingue

Combinazioni linguistiche di lavoro:

 

  • inglese > italiano
  • francese > italiano
  • tedesco > italiano

Maggiori informazioni

 

Professionalitą

Traduttrice dal 1993, inizialmente come dipendente presso aziende private, fino a diventare attivitą professionale indipendente, ormai consolidatasi. Traduttrice certificata.

 

Maggiori informazioni

Qualitą

Nel rispetto di codici deontologici (ATA, ProZ, IATI), le traduzioni fornite seguono le norme di qualitą EN 15038 e, se opportuno, sono sottoposte a controllo qualitą mediante apSIC Xbench.

 

Maggiori informazioni

Pagina di benvenuto
Info
Servizi
Clienti
Agenzie
Editori
Risorse
Eventi
Sulla traduzione
Traduzione nella storia
Contatti

 

 

 

H. Hieronymus in zijn studeervertrek

(S. Girolamo nel suo studio)

Jan van Eyck

Detroit Institute of Art, Detroit, MI - USA